1 Le contexte
Ce roman d'Agatha Christie est un 'all time favourite' pour plusieurs raisons : l'histoire elle même, le meurtre annoncé de dix personnes, l'annonce théâtrale des meurtres par le meurtrier lui même, les conditions dans lesquelles se déroule l'histoire - une île coupée, le temps de l'histoire, du reste du monde à cause des conditions météorologiques- et le MO (modus operandi) de l'assassin...
Le titre a changé trois fois pour des raisons de 'politiquement correct', notamment pour le premier titre 'Ten Little Niggers' : le terme 'nigger' étant de toute évidence marqué comme raciste en anglais contemporain.
Il fut ensuite transformé en 'Ten Little Indians', les meurtres perpétrés se conformant à la comptine enfantine 'Ten Little Indians', puis en 'And Then There were None' qui d'une certaine façon résume bien le roman... Le titre français lui est la traduction littérale du titre original : 'Dix petits nègres'.
Il fut ensuite transformé en 'Ten Little Indians', les meurtres perpétrés se conformant à la comptine enfantine 'Ten Little Indians', puis en 'And Then There were None' qui d'une certaine façon résume bien le roman... Le titre français lui est la traduction littérale du titre original : 'Dix petits nègres'.
Le roman a été adapté à plusieurs reprises à l'écran, avec plus ou moins de succès, en pièces de théâtre et même en jeu vidéo...
Voici donc un livre qui ne se démode pas...
Voici donc un livre qui ne se démode pas...
2 Les documents
2.1 Ten Little Indians
2.2 Movie clips :
a) movie trailer
b) l'acte d'accusation
c) the nursery rhyme
d) le poème
2.3 Documents pédagogiques :
voir ci-dessous, le 'read more'
3 Let's make the most of it
3.3 Une fiche utile
No comments:
Post a Comment